3,883 Truyện
[End] Finding Seiji by LittleNK [ Google Translate ]

[End] Finding Seiji by LittleNK [ Google Translate ]

474 27 2

Tôi không biết OgataSensei nhưng tôi khá thân với Seijisan Hey! Hikaru, ý của bạn là gì? https://m.fanfiction.net/s/2334009/1/Finding-Seiji…

[ oneshot ]  SMOOTH TALKER

[ oneshot ] SMOOTH TALKER

412 37 1

[ONE SHOT] SMOOTH TALKER | HETALIA | NORVIETAUTHOR: XKAISTARXTRANSLATOR: TÂM KHIẾTRating: K+Link: https://www.fanfiction.net/s/11802702/1/Smooth-Talker…

[Jaewoo] Present Dumb, Future Love I Jaehyun & Jungwoo

[Jaewoo] Present Dumb, Future Love I Jaehyun & Jungwoo

1,373 91 2

Present Dumb, Future Love by peachysnoo @AO3Fic dịch có sự cho phép của tác giảThe fanfic was translated with permission of author…

𝗆𝗒𝗀 *✧・゚𝙲𝙾𝙻𝙾𝚁𝚂

𝗆𝗒𝗀 *✧・゚𝙲𝙾𝙻𝙾𝚁𝚂

2,258 241 2

"màu sắc yêu thích của em là gì?";a MIN-YOONGI fanfiction.© trashjar . translated by @JUNIFAERIE . july 12th, 2018.…

[Fanfic - AKB48] Siêu cấp Quàng khăn đỏ (Hoàn)

[Fanfic - AKB48] Siêu cấp Quàng khăn đỏ (Hoàn)

265 27 1

Tựa: Siêu cấp Quàng khăn đỏTác giả: Phế Sài Nữ Vương - 废柴女王Thể loại: Hài, bỉ, bựa, bệnhCouple: Kojiyuu (Oshima Yuko x Kojima Haruna; AKB48)Tình trạng Raw: HoànTình trạng Edit: HoànTranslate: QT đại nhân, Google đại tỷEditor: Thiên Thánh…

[EDIT] [FAKEDEFT] Stupid in love

[EDIT] [FAKEDEFT] Stupid in love

1,301 98 1

Tác giả: zhonyas hourglass (kirichin)Truyện chuyển ngữ CHƯA có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào AO3 ủng hộ tác giả ^-^.…

[EDIT] [CHORAN] Vấn đề về giấc ngủ

[EDIT] [CHORAN] Vấn đề về giấc ngủ

1,112 122 1

Tác giả: 准备冬眠了 (wintersleepiness via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…

[EDIT] [UMMO] Câu hỏi trắc nghiệm

[EDIT] [UMMO] Câu hỏi trắc nghiệm

599 53 1

Tác giả: peekaboo (origin65289 via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…

[ vtrans • sookai ] hidden and found

[ vtrans • sookai ] hidden and found

678 73 2

kai đã phạm sai lầm lớn và bị truy đuổi bởi chính những người mà cậu coi là gia đình của mình. author : babblingtranslated by neyugnimhttps://archiveofourown.org/works/33800869…

|TransFic| No Room For Air

|TransFic| No Room For Air

2,584 206 1

Tác giả: tsukiyamaTranslater: Nhật LamLink: https://archiveofourown.org/works/27364462Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, làm ơn không mang ra khỏi acc wattpad của tôi và Inkitt Nhật Lam…

(AkaKise) Passing Notes

(AkaKise) Passing Notes

857 83 1

Ngồi mãi đâm ra buồn chán, Kise quyết định làm một việc rất mang tính logic, chính là truyền giấy note sang cho Akashi. Người con trai tóc đỏ cố gắng tập trung vào bài giảng nhưng... có lẽ sự chú ý của ai đó đã làm cậu ta trở nên hứng thú.…

[EDIT] [CHORAN] Hồ bơi trong vắt

[EDIT] [CHORAN] Hồ bơi trong vắt

1,506 158 1

Tác giả: HEYUAN (qin-heyuan via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…

CheolHoon | Time

CheolHoon | Time

844 61 1

Hai bạn trẻ Jihoon và Seungcheol vào buổi sáng.--Author : jellonunaTranslator: JunimeowDisclaimer : Mình không sở hữu gì ngoài bản dịch.Permission : Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả.…

CheolHoon | Mine

CheolHoon | Mine

1,339 99 1

Seungcheol cảm thấy ghen tị sau buổi phát sóng trực tiếp hôm nay.--Author : jellonunaTranslator: JunimeowDisclaimer : Mình không sở hữu gì ngoài bản dịch.Permission : Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả.…

[Trans][HyunLix][StrayKids] He's Dreaming

[Trans][HyunLix][StrayKids] He's Dreaming

840 107 1

Translated with author's permission / Take out with full creditSummary:Mí mắt Hyunjin nặng trĩu - dấu hiệu của việc cậu sắp thức dậy. Nhưng cậu không muốn, không muốn phải tỉnh giấc, không muốn phải rời xa Felix, xa người bạn 'tâm giao' của mình. Nhưng giấc mơ nào lại không có kết thúc, kể cả khi nó đã mơ hồ đến nhường nào. "Buổi sáng tốt lành, Hyunjin," Felix vuốt ve mặt cậu và thì thầm. "Chúng ta rồi sẽ gặp lại nhau thôi mà."…

Detetive Conan { sưu tầm } Amuro , Haibara đại chiến okyta subaru .

Detetive Conan { sưu tầm } Amuro , Haibara đại chiến okyta subaru .

11,317 565 6

Fic mk đã xin phép tác giả--Title: Khám phá danh tính Okiya Subaru Author: nanoko857Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/114221...ncovering-OkiyaTranslator: Tiểu NguyênPairings: Ai Haibara/Shiho M., Shuichi A./Subaru Okiya, Rei Furuya/Tooru AmuroRating: Ai đọc cũng đượcGenre: Hài hướcStatus: Đang tiến hànhDisclaimer: Nhân vật thuộc về Bác Ao, số phận nhân vật thuộc về tác giả, mình chỉ sở hữu bản dịchSummary: Fic này mình đã xin phép tác giả, không đảm bảo dịch đúng nguyên tác 100%, một vài chỗ có sửa đổi cho phù hợp với văn phong tiếng Việt ( không ảnh hưởng tới nội dung). Có thể không hay, nhưng nếu có ai có hứng thú muốn mang đi chỗ khác ( mặc dù không biết có ai có hứng thú không), thì phiền nói mình một tiếng với, không tội công tác giả viết, cũng tội công mình đã phải liên hệ tác giả......Đừng đọc chùa nhé -.- !!…

[Winter Begonia] 𝕬𝖑𝖜𝖆𝖞𝖘 𝖎𝖓 𝖒𝖞 𝕿𝖍𝖔𝖚𝖌𝖍𝖙𝖘 𝖆𝖓𝖉 𝕯𝖗𝖊𝖆𝖒𝖘

[Winter Begonia] 𝕬𝖑𝖜𝖆𝖞𝖘 𝖎𝖓 𝖒𝖞 𝕿𝖍𝖔𝖚𝖌𝖍𝖙𝖘 𝖆𝖓𝖉 𝕯𝖗𝖊𝖆𝖒𝖘

220 32 1

Author: ciennaTranslator: Rosalie ChoiSummary: Xa nhau quá lâu sẽ gây nên cảm giác mất mát.Bản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không re-up.…

[makoitsu|fic dịch] close your eyes and dream (when the night gets dark)

[makoitsu|fic dịch] close your eyes and dream (when the night gets dark)

49 5 1

trong những khoảnh khắc như lúc này, có lẽ câu nói đó đúng "nhà là nơi trái tim trở về"---Author: lightingstar on AO3Ủng hộ fic gốc của tác giả tại đây: https://archiveofourown.org/works/27727148Translator: Yuzu aka Shima0405*NOTE: Được dịch bởi sự cho phép của tác giả. VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI KHỎI WATTAP CỦA MÌNH.…