3,447 Truyện
[Hi Trừng] Sẽ là lần cuối cùng ta nói thích người (Tên mới: Minh Tri Cố Muội)

[Hi Trừng] Sẽ là lần cuối cùng ta nói thích người (Tên mới: Minh Tri Cố Muội)

232,928 20,241 64

"...Ý nghĩ đầu tiên nảy tới trong đầu Giang Trừng lúc này chính là, sáng nay hắn dậy sớm quá, mệt mỏi sinh ảo giác mất rồi!Vì thế, Giang tông chủ nỗ lực chớp mắt, lắc đầu. Tới khi hắn mở mắt ra, Lam Hi Thần vẫn đang thẳng tắp đứng đó, tay xách hai vò rượu, nửa kinh ngạc nửa tò mò nhìn hắn.Sau đó, Giang Trừng nghe thấy chính bản thân mình lẩm bẩm:Quỷ hồn phương nào mà lại nhàm chán tới mức đi đoạt xá người Lam gia cơ chứ?..."***+ 1 fanfic lấy cảm hứng từ Ma Đạo Tổ Sư của Mặc Hương Đồng Khứu+ Nhân vật chính: Lam Hi Thần (Trạch Vu Quân/Lam Hoán/Tông chủ Cô Tô Lam thị) x Giang Trừng (Tam Độc Thánh Thủ/Giang Vãn Ngâm/Tông chủ Vân Mộng Giang thị)+ Cameo: Bất kỳ ai cũng có thể là cameo+ Nhân vật trong nguyên tác thuộc về tác giả, mọi tình tiết trong truyện là trí tưởng tượng của cá nhân mình. Đồng nhân được viết hoàn toàn dưới sự tưởng tượng của cá nhân Tiêu Dao, vui lòng không mang đi bất cứ đâu trước khi hỏi ý kiến chính chủ.+ Bìa: Restja (Dương Tinh My)+ Warning: Đừng để bản thân bị cái đoạn văn án phía trên nó lừa ^.^Fanfic này coi như một món quà nhỏ cảm ơn nhiều bạn đã theo Tiêu Dao từ những ngày đầu tiên ở Wattpad & đã yêu thích những câu chuyện mà mình viết ra trong những lúc rảnh rỗi sinh nông nổi này ❤ Gửi ngàn lời yêu thương, chúc mọi người Giáng sinh (sớm) vui vẻ ❤…

| Stony | bạc hà và rượu vang

| Stony | bạc hà và rượu vang

30,497 2,904 32

Summary: Tony Stark là một Alpha...?Không. Tony Stark là một Omega...…

Đại sắc lang (Đam tứ tuyệt)

Đại sắc lang (Đam tứ tuyệt)

173,555 6,563 49

Phần 4 của bộ Đam tứ tuyệt.Tác giả: Nhộng HiênThể loại: cường công lạnh lùng thụ, ngược thân, 3p, HE.…

[ Stony ] Trong lòng tôi có một vì sao sáng.

[ Stony ] Trong lòng tôi có một vì sao sáng.

14,934 1,809 41

Tiếp nối phần 1 của Bạc hà và rượu vang, khi mà những hồi ức ngọt ngào và cay đắng trở về, và cả điều tuyệt vời mà chúng ta đánh mất ở quá khứ. Summary:Đôi mắt ấy từng chứa đựng một ngọn lửa mãnh liệt, chỉ là bây giờ đã bị dập tắt mất.…

chaelisa | always you

chaelisa | always you

9,266 853 43

[v-trans] câu chuyện của bà mẹ đơn thân và cô giữ trẻ xinh đẹp ;)___________I do not own this work, I just translate it. Converted version was made by (@unholysanji_). Thank (@jislxts) for updating this again and allowing me to translate it.…

Ngôi Sao Lấp Lánh

Ngôi Sao Lấp Lánh

359 8 17

Câu chuyện trọng sinh thú vị, nhân vật chính 5 năm trước là một ngôi sao lớn, trên chuyến tàu du lịch trong đêm giao thừa vô tình bị rơi xuống biển. Lúc tỉnh lại phát hiện đã là 5 năm sau, hơn nữa bản thân cũng đã trùng sinh.Mở mắt ra nhìn thấy bác sĩ Quan Tồn, là anh hàng xóm thanh mai trúc mã năm nào. Nhờ anh ấy bạn biết được vài chuyện trong quá khứ và tìm được bản thân của mình cùng những bí ẩn sau đó.Từ địa vị là một người nổi tiếng hạng A đến bây giờ trở thành một người mới bắt đầu, ngành công nghiệp giải trí đã trở nên khác biệt và nguy hiểm hơn rất nhiều so với cách bạn từng biết. May mắn thay, bạn không hề đơn độc.... Cùng nhau tìm hiểu bằng cách đi sâu vào mạch truyện bạn nhé…

[Translated Fanfiction] The Evil Within - Tuyệt vọng.

[Translated Fanfiction] The Evil Within - Tuyệt vọng.

36,287 3,057 12

Author: mitchkat1Translator: JulietteFandom: Miraculous Tales of Ladybug & Chat Noir.Status: Completed.Original Language: EnglishPermission: I have the permission from the author to translate the story. / Truyện được dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không copy hay sửa xóa hoặc mang đi website khác.Disclamer: I don't own anything except the translation. / Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch.Cover belongs to @_TAWOC_ / Bìa truyện được thiết kế bởi nhóm design của @_TAWOC_Please click the External Link to read the original story. / Xin hãy bấm vào Liên kết bên ngoài để đọc bản gốc đầy đủ bằng tiếng Anh.…

Ngươi là của ta thái dương [Mạnh Yến Thần đồng nhân]

Ngươi là của ta thái dương [Mạnh Yến Thần đồng nhân]

891 36 15

Tác giả: skysllyNguồn: LofterTư thiết: Hứa thấm giao ra chìa khóa dọn ly Mạnh gia đã hơn một năm, Mạnh yến thần kết hôn. Nam phong tiểu tỷ tỷ không viết đã ghiền, xem ta viết đến chỗ nào tính chỗ nào, không thấy thế nào kịch, tiểu thuyết đã từng nhìn mấy chương bỏ quên. Viết đến chỗ nào tính chỗ nào. Đại gia đồ cái nhạc a!…

[vtrans] minwon | laundry thief

[vtrans] minwon | laundry thief

4,920 440 5

chưa bao giờ trong đời này mingyu dám nghĩ rằng người hàng xóm dễ thương mà cậu cho là "beta" kia sẽ ở trong phòng giặt chung và lấy trộm một chiếc hoodie của mình...- og : "laundry thief" belongs to @yukoami on ao3link : https://archiveofourown.org/works/57603046/chapters/146573539translator : w disclaimer : this is the vietnamese translation for the minwon's fanfiction "laundry thief" written by @yukoami. i do not own anything but the translation.! bản dịch đã có sự cho phép của tác giả ! @1311_fchew…

[Short fic | Translate | ZeeNuNew] Gửi Zee Của Em

[Short fic | Translate | ZeeNuNew] Gửi Zee Của Em

30,532 1,379 8

Gửi Zee của em/ 致我的海Author: Lolorisly Translator: M@MDMTeamCP: ZeeNuNew [Zee Pruk | New Chawarin]Summary: Ảnh đế x Ca sĩ tân binh⛔️ BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG RE-UP DƯỚI MỌI HÌNH THỨC.❌ DON'T TAKE OUT WITHOUT PERMISSION ❌Ghé thăm blog nhỏ của chúng mình nhé:https://www.facebook.com/ZeeNuNew1314…

phạt và ngoan ? ||louap||

phạt và ngoan ? ||louap||

8,768 857 8

hắn phạt em, em khóc…

#askjeongguk, pt.2 | kookmin

#askjeongguk, pt.2 | kookmin

356,390 29,104 46

Jungkook và Jimin đường ai nấy đi sau một năm hẹn hò, và giờ đây cả hai phải đối mặt với việc sống thiếu nhau. - Author: Mika⁷ (https://twitter.com/ggukminies)- Original work: https://twitter.com/ggukminies/status/1231583511959810050?s=21Translated to Vietnamese by @vanhdid. The translation has been authorized by the author.🚫 Vui lòng không copy/mang đi nơi khác.…

Injustice : Gods Among Us

Injustice : Gods Among Us

17,490 828 9

Đây là fic của Evilpixie được bạn Sukie Kagamine dịch. Mình không tìm được phương thức liên lạc với bạn trên trang wordpress https://playboybillionaire.wordpress.com/ nên đành mạn phép copy và up fic này lên wattpad. Nếu Sukie không đồng ý mình up fic này mong bạn liên lạc để mình gỡ xuống nhé This is a fanfiction of Evilpixie which is translated into Vietnamese by Sukie Kagamine. I couldn't contact with Sukie to as for permission to upload this fiction on Wattpad. Sukie, if you're not allow me to upload your translation to Wattpad, please contact me Original works : http://archiveofourown.org/works/945146/chapters/1844599 Translate version : https://playboybillionaire.wordpress.com/…

The painting of my sister / Bức tranh của em gái tôi - Tạ Duy Anh

The painting of my sister / Bức tranh của em gái tôi - Tạ Duy Anh

1,405 62 4

"I didn't answer my mother because I wanted to cry so much. It's because if I could talk to my mother, I would say: "It's not me. This is my sister's soul and kindness"."🖼This is the full English-translated Version of "Bức tranh của em gái tôi", a short story written by Tạ Duy Anh. He is a famous and talented author in Vietnam, whose real name is Tạ Viết Đãng. A short part of this story was brought into the Vietnamese 6th-grade second-term textbook with the same name.©This is a non-profitable translated Version, so don't copy or make use of it/Only uploaded on Wattpad.©Bản dịch này có chứa bản gốc trong tiếng Việt, bản quyền bản gốc thuộc về nhà văn.Translator: Alph16 (I translated it on my own with my skills as a Vietnamese)💗If you like my translation, please vote and follow me. Don't forget to share Mr. Tạ Duy Anh's other stories with your friends.…

[Trans][KnowHan][StrayKids] i'm doing good, i'm doing fine

[Trans][KnowHan][StrayKids] i'm doing good, i'm doing fine

9,987 901 4

Translated with author's permission / Take out with full creditAuthor: yukjaemTranslator: deecee2018/01/16-2018/05/05 ♥️ 2018/05/06-2018/08/25…

JakeHoon || Bánh bao giá bao nhiêu?

JakeHoon || Bánh bao giá bao nhiêu?

8,566 925 7

Jakeu lầy lội >< Hoonie trầm tính…

JAEYONG | Special Delivery [Transfic]

JAEYONG | Special Delivery [Transfic]

19,970 1,941 20

"Giao hàng đặc biệt cho cậu Jung ạ. Một đứa bé đang chờ cậu."Author: @hnymooonTranslator: @anbanhuongtra-----Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.Cấm reup hay đem ra ngoài dưới bất kỳ hình thức nào.…

[ Stony ] among the stars

[ Stony ] among the stars

20,525 1,708 31

Cốt truyện lấy bối cảnh sau Civil war, nhóm Avengers tan rã và Tony luôn bị cơn ác mộng ở Siberia giày vò. Các nhân vật thuộc MCU, cảnh báo OOC... Summary: " Nếu một ngày nào đó em biến mất, xin hãy đưa tôi theo cùng em. Chúng ta sẽ bắt đầu một cuộc đời mới tại một chân trời khác và tình cảm của tôi dành cho em vẫn vẹn nguyên như thuở ban đầu..."...Đây là lần đầu tiên mình viết về cặp đôi này, thực ra đã ume từ lâu rồi mà đến bây giờ mới dám đặt bút viết. Câu chuyện có thể sẽ không hay hoặc khiến mọi người thấy thất vọng, nhưng mình mong rằng tất cả sẽ đón đọc một cách vui vẻ nhất.Bởi vì câu chuyện toàn bộ chỉ là trí tưởng tượng của mình nên sẽ có một vài sự kiện không diễn ra theo đúng mốc thời gian, hy vọng mọi người sẽ không cảm thấy khó chịu vì chuyện này.…

[Mabill][Gravity Falls Fanfiction] Translated Oneshot Collection

[Mabill][Gravity Falls Fanfiction] Translated Oneshot Collection

37,614 3,563 25

Title: Mabill Translated Oneshot Collection.Author: Nhiều tác giả.Fandom: Gravity Falls.Pairing(s): Mabill (Mabel Pines x Bill Cipher), Mawill (Mabel Gleeful x Will Cipher)Translator: CharlotteSummary: Một chuỗi tổng hợp tất cả các oneshot của các tác giả nước ngoài. Permission: Tất cả các bản dịch trong đây CHƯA có sự đồng ý của tác giả, vui lòng đừng mang đi bất cứ đâu ngoại trừ Wattpad.Disclaimer: Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch. Xin vui lòng bấm vào "Liên kết bên ngoài" của phần cuối mỗi chapter để có thể đọc bản gốc đầy đủ bằng tiếng Anh.Warning: Truyện được dịch thuần túy do sở thích của translator, không hề nhằm vào mục đích lợi nhuận.…

[trans] Taeyong mommy - [|JaeYong|]

[trans] Taeyong mommy - [|JaeYong|]

2,460 205 8

author: sosejolek/wholyctranslator: chiie_do*đây là bản dịch có sự đồng ý của tác giả. tuyệt đối không mang đi đâu, chuyển ver. hãy trân trọng thời gian vàng ngọc và công sức của tác giả và dịch giả fanfic này. cảm ơn đã đọc.*this is a translation that has been approved by the author. absolutely do not take anywhere, move ver. cherish the golden time and effort of this fanfic author and translator. thanks for reading.Since this is an English translation, I don't. want to be so dry, I will add more words instead, hope everyone likes this kid's translation :)))*update: hiện tại mình đã drop bản dịch, mong mọi người thông cảm…