|Shatou| Oan gia
Tên gốc: 一纸情"冤" Tác giả: yezi_hazeNguồn: asianfanficsMô tảAUHội đồng quản trị đài truyền hình x Át chủ bài dẫn chương trình*Bản dịch không chuẩn, dùng để lưu trữ*…
Tên gốc: 一纸情"冤" Tác giả: yezi_hazeNguồn: asianfanficsMô tảAUHội đồng quản trị đài truyền hình x Át chủ bài dẫn chương trình*Bản dịch không chuẩn, dùng để lưu trữ*…
Fanfic Shatou, bản dịch không chuẩn, up để lưu trữ đọc lại.…
Truyện dịch lưu lại nhằm tự đọc.…
cver; cre : Ngải Ngư ; chuyển ver với mục đích phi lợi nhuận, chưa có sự đồng ý từ tác giả.…
Fanfic Shatou. Đói truyện tự dịch, bản dịch có thể không chuẩn.…
Truyện dịch fanfic Shatou…
Các Khoai đọc rồi sẽ rõ hehe!!!…
Giữa muôn vàn ánh nhìn, họ tìm thấy nhau trong khoảnh khắc không ai để ý tới.Vương Sở Khâm x Tôn Dĩnh Sa, OOC (Người mẫu x Chuyên gia tạo mẫu tóc), ngọt sủng.…
Truyện dịch Shatou.…
tác giả : paroled cover : Khi yêu [{Minayeon}].....Thật sự khiến em yêu thật khó!...Tình đơn phương thật sự.....mệt mỏi!…
Tên gốc: 《多歧路》Tác giả: 被游戏逼疯的shi…
Tin đồn hay lời đồn là những thông tin không rõ nguồn gốc về một sự vật, sự việc nào đó được truyền từ người này sang người khác, nơi này sang nơi khác mà chưa được xác thực…
Tên gốc: 正主偏要下场Tác giả: 神笔马粮女士Nguồn: B trạmOOCHoàn toàn hư cấuĐừng áp lên người thật *Bản dịch không chuẩn, dùng để lưu trữ*…
cre: bilibiliauthor: 梦想发大财tên gốc: 十年之痒…
Truyện dịch không chuẩn. Mục đích lưu lại tự đọc.…
Truyện dịch không chuẩn. Lưu lại để đọc liền mạch.…
Tên gốc: 理想型俱乐部Tác giả: 神笔马粮女士Nguồn: B trạmOOCHoàn toàn hư cấuĐừng áp lên người thật *Bản dịch không chuẩn, dùng để lưu trữ*…
Tên gốc: 换盏Tác giả: 绘空事 (LOFTER)AU! Ngày tận thế…